TY - JOUR AU - Alexeeva, Ekaterina PY - 2022/03/31 Y2 - 2024/03/29 TI - Multilingualism in works of Linguists and Philosophers of the first half of the 20th century JF - Novecento transnazionale. Letterature, arti e culture JA - NT-LAC VL - 6 IS - SE - Articoli DO - 10.13133/2532-1994/17743 UR - https://rosa.uniroma1.it/rosa03/novecento_transnazionale/article/view/17743 SP - 35-43 AB - <p>La dinamica dei processi linguistici e culturali nel mondo e in Europa durante il XX secolo ha dimostrato l'interesse dei ricercatori per il fenomeno della formazione del carattere transnazionale dell'identità europea. L'articolo studia questo tema attraverso il multilinguismo che è stato discusso da filosofi e linguisti russi ed europei della prima metà del secolo scorso. Secondo A. Meillet (1866-1936) la situazione linguistica in Europa in quel periodo era problematica. Un gruppo di pensatori considerava la molteplicità delle lingue come un ostacolo alla comunicazione tra i popoli e cercava di creare una lingua universale (Esperanto). Altri riconoscevano l'importanza di ogni lingua che esprimeva l'identità nazionale dei popoli. Alcuni autori cercarono di spiegare la diversità delle lingue con la leggenda della Torre di Babele, che appare come l'immagine dell'Europa multilingue. Il problema della natura divina del linguaggio umano interessò, più degli altri, i filosofi russi N. Trubetzkoy (1890-1938), S. Bulgakov (1871-1944), P. Florenskij (1882-1937). Essi dimostrarono come il problema non fosse puramente linguistico, ma anche epistemologico e cognitivo. Il tema appare di nuovo in opere di pensatori contemporanei dell'inizio del XXI secolo. Essi sono alla ricerca dell'unità nella diversità linguistica e culturale dell'Europa. Nelle loro opere, l'immagine transnazionale della cultura europea si manifesta a livello di idee e valori condivisi tra diversi popoli.<strong> </strong></p> ER -