Nobody Takes Us Canadians Seriousl-eh!: Linguistic characterisation of Canadians in South Park
DOI:
https://doi.org/10.13133/2239-1983/16866Abstract
This article seeks to investigate the linguistic, cultural and visual representation of Canadian characters in one of the most popular and “impolite” American animated sitcoms, South Park. References are made to Culpeper’s model of impoliteness, Grice’s Cooperative Principles, and the use of stereotyping as a means of characterisation in audiovisual products. A tendency towards oversimplifying everything that is attached to Canada and exaggerating the differences between American and Canadian characters has been found in all the episodes analysed, from a visual and linguistic perspective.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:- Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poiché può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).