Are NMT and LLMs effective in the translation of dialogues?
DOI:
https://doi.org/10.13133/2239-1983/19301Abstract
AI has made huge strides forward and is increasingly applied in language learning and audiovisual translation. This paper explores the quality of the machine- and LLMs-driven translation of excerpts of naturally occurring conversations scrutinised by scholars. The dialogues are sourced from literature analyses and examples. After outlining the traits of spoken language, this paper delves into an examination of the renderings of the transcripts of spoken interactions from Italian into American English. To do so, the DeepL NMT platform and the ChatGPT and Gemini chatbots are taken into account. The paper findings bring to the fore three main aspects: 1) NMT is qualitatively less accurate and reliable than LLMs-generated translations; 2) human intervention in LLMS-driven output is necessary because of sporadic inconsistencies and mistranslations, and 3) LLMs prompts must be written carefully and mindfully in order to obtain consistent and accurate results, as unspecific prompts may give rise to a less satisfactory output.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:- Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poiché può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).
