Iosif Brodskij nell’editoria italiana. Un repertorio bibliografico (1964-2024)
DOI:
https://doi.org/10.13133/3035-000X/3057Parole chiave:
Iosif Brodskij, Joseph Brodsky, Joseph Brodsky’s works translated into Italian, Brodsky in the Italian Publishing Industry, Reception StudiesAbstract
This article is bibliographical in nature. It provides a list of the works (theatrical, essayistic, prose, and poetic), interviews, and dialogues of Joseph A. Brodsky translated into Italian from 1964 to the present. The article includes an introductory section illustrating the methodology employed for the collection and organization of data into macro and micro-sections. Moreover, it offers a concise, preliminary analysis of the identified sources, intended as a foundation for further, more in-depth investigations. Indeed, the aim of this study is to supply useful material for future research on the reception of the author in Italy.##submission.downloads##
Pubblicato
2024-12-30
Fascicolo
Sezione
Studi e ricerche
Licenza
Copyright (c) 2024 Greta Antonelli

Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.