Gaps in the Translators' Knowledge

Authors

  • Gotthard Strohmaier Seminar for Semitic and Arabic Studies, Free University of Berlin Corpus Medicorum Graecorum, Berlin-Brandenburg Academy of Sciences

Keywords:

Arabic translations from the Greek, non-medical knowledge

Abstract

 The editor of an Arabic translation from the Greek sometimes encounters difficulties when the original is no longer extant and the translator has failed to understand certain passages fully. This is the case with geographical or astronomical terms in Galen's commentary on Hippocrates' Airs, waters and places. Here the astronomer Ptolemy is explained as being "the king of Egypt", and the translator himself is to be blamed for the faux pas, not a later copyist.  

Downloads

Published

2021-04-06

Issue

Section

Articles