Integration Models for Romance Substantive Loans in Resian (and beyond)

Autori

Parole chiave:

Friulan, Venetian, Slovene, Bavarian, loan word integration, morphology

Abstract

Il contributo rappresenta una versione aggiornata e ampliata di Steenwijk (1990), avvalendosi dal progresso fatto dalla dialettologia slovena negli ultimi decenni e di una più profonda comprensione della problematica. I risultati più importanti sono: 1) un apprezzamento dell’apporto del veneto coloniale al lessico resiano (amïg; satmićërih); 2) la determinazione della diffusione dei modelli di integrazione discussi nei dialetti sloveni a contatto diretto con il friulano; 3) l’individuazione della sostituzione fonetica fur., vec. -òŋ = slv. -ón (fur., vec. rasòŋ = slv. ražón); 4) l’individuazione del modello morfologico fur. V:C(-sonora)# :: slv. V:C(+sonora)- (fur. solda:t :: slv. solda:t, Gsg solda:da); 5) una separazione tra i suffissi -n- e -in- e una classificazione di quest’ultimo a secondo del suo ambito di applicazione (kolíndrin; oćálini; bánjo, Gsg bánjina); 6) la formulazione di un criterio di distribuzione per i due suffissi -n- e -h- in prestiti friulani da un lato e prestiti veneti e/o italiani dall’altro (lárin; bacadárih).

##submission.downloads##

Pubblicato

2026-03-10

Fascicolo

Sezione

Slavic Minority and Regional Languages