Dialetto e lingua mista ucraino-russa (“Suržyk”): criteri distintivi e linee di demarcazione

Autori

Parole chiave:

dialect(s), Ukrainian Russian mixed speech, suržyk, criteria

Abstract

L’articolo intende tracciare una linea di demarcazione approssimativa tra i dialetti tradizionali e il cosiddetto Ukrainian Russian Mixed Speech (URMS), genericamente noto come “suržyk” e definito in italiano con l’acronimo LMUR (lingua mista ucraino-russa). Nel campo degli studi dedicati all’URMS, ad eccezione di alcuni recenti contributi, manca ancora un tentativo di separare i dialetti rurali da questo linguaggio misto. Tuttavia, prima di descrivere in dettaglio i criteri di distinzione precedentemente avanzati sulla base di dati empirici, è necessario riesaminare alcune questioni terminologiche relative alla lingua mista dell’Ucraina. Recenti atti di conferenze hanno infatti dimostrato che, nonostante quasi due decenni di dibattiti sul significato da attribuire al termine “suržyk”, alcuni sociolinguisti, in particolare ucraini, continuano a utilizzare questo pseudo-termine in modo piuttosto generico, causando non solo confusione terminologica, ma contribuendo anche alla variabilità dell’oggetto di ricerca. L’analisi proposta di una cernita di caratteristiche dialettali non intende essere esaustiva, ma solo offrire un primo approccio su come distinguere approssimativamente le due varietà. Al contempo, mira a confermare la stretta relazione che esiste tra la base dialettale e la formazione della lingua mista.

##submission.downloads##

Pubblicato

2026-03-10

Fascicolo

Sezione

Studi e Ricerche