(Re)Translating Culture-Bound Elements in Gomorrah – The Series: A Corpus-Based Investigation into Relocated Identities
DOI:
https://doi.org/10.13133/2239-1983/14574Abstract
The following investigation analyses the way in which Gomorrah – The Series has been adapted for an international audience. In particular, some of the processes that have brought a local reality into a glocal context will be analysed, focusing on how culturebound elements are rendered in (re)translation. More specifically, the following study uses Corpus Linguistics methodologies in order to look at the specific linguistic patterns that can be highlighted in the construction through subtitling of a given representation of the reality in which the TV series is set and the characters are immersed. The following contribution, therefore, wants to investigate to what extent (in the subtitles) the translation into Italian of the Neapolitan script of Gomorrah – The Series and its (re)translation into English contribute to the transcultural remediation of the reality construction process enacted in the translation of this AVT product. This will confirm some of the observations made in previous studies on other forms of the transmediation of the original exposé by Roberto Saviano (2006).
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:- Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poiché può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).