Les langues gbè dans les premiers écrits européens
DOI:
https://doi.org/10.13133/2239-1983/18575Abstract
This article looks at the early contacts between Portuguese and Spanish on the one hand, and the populations of the West African coastal area between eastern Ghana and western Nigeria on the other, and more specifically at the first two descriptions, in European languages, of the Gbe languages. The former date back to 1658; it bears no author’s name and is entitled: Doctrina christiana; y explicacion de sus Misterios, en nuestro idioma español, y en lengua Arda. Our source is its reproduction in Labouret and Rivet (1929). The latter, by Antonio da Costa Peixoto, dates back to 1741 and is entitled Obra nova de Lingoa Geral de mina traduzida, ao nosso Igdioma. Our source is its reproduction by Silveira (1944). The article deals with the difficulties inherent in these writings, aside the historical interest they represent. The first text, which announces the language of Arda, confuses the glossonym with the name of the Kingdom of Allada, whereas the second text clearly identifies the glossonym. Furthermore, the transcription (segmental and suprasegmental) of the texts in the two documents studied is a source of semantic and syntactic disturbances. The lack of explicit transcription rules adds to the impossibility of highlighting them due to the irregularity of the transcriptions. The methods used are based on the search for semantic equivalents in several current Gbè languages.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:- Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poiché può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).