Digital Humanities come risorsa per i translation studies
DOI:
https://doi.org/10.13133/2239-1983/13781Abstract
In Anglo-Saxon countries the digital humanities (known as “informatica umanistica” or “umanistica digitale” in Italian) enjoy a good reputation among scholars and researchers of linguistics and translation studies. In Italy, on the contrary, this area of research is still looked on with some suspicion, especially when its methodologies are applied to literary texts, this despite the fact that software-based corpus linguistics studies have often given interesting results indicating trends of various kinds.
This paper presents as an example one of the many possible applications of digital humanities, a semi-automatic analysis based on a corpus of Italian novels and novels translated into Italian from English. The study sought to establish whether, in different periods of recent Italian history (from national unification to the present day), “translated literature” (Even-Zohar [1978] 1990) has shown peculiar and characteristic traits when compared to fictional texts written directly in Italian. A short description of the main phases of this study will be followed by a reflection on the perspectives opened by digital humanities, which can be seen as a useful tool to get to the heart of language change and dismantle the most enduring stereotypes regarding language and translation.Downloads
Published
2017-01-16
How to Cite
Gallitelli, E. (2017). Digital Humanities come risorsa per i translation studies. Status Quaestionis, (10). https://doi.org/10.13133/2239-1983/13781
Issue
Section
Articles
License
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:- Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poiché può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).