François Wahl éditeur et passeur
Abstract
Abstract français
Cet article se veut l’esquisse d’un homme, un éditeur engagé, qui a eu un poids indéniable dans la vie intellectuelle française entre la fin des années 50 et le début des années 90. Entré aux Éditions du Seuil en 1959, François Wahl a régné sur le domaine des sciences humaines et sur la littérature italienne pendant 30 ans, publiant, entre autres, Jacques Lacan, Françoise Dolto, Paul Ricoeur et Roland Barthes, relisant et même réécrivant les traductions de Carlo Emilio Gadda, Italo Calvino et bien d’autres. La correspondance avec ses auteurs et traducteurs nous permet d’entrer dans l’atelier d’un éditeur exigent, intransigeant même mais passionné, et de montrer à quel point il a appliqué à son activité la doctrine structuraliste, construisant un véritable système qui dictait ses choix, acceptations et refus tous significatifs.
English Abstract
This paper offers a sketch of a man, a committed publisher, who played an undeniable role in French intellectual life between the end of the 1950s and the beginning of the 1990s. François Wahl joined Éditions du Seuil in 1959 and for 30 years reigned over the humanities and Italian literature, publishing works by Jacques Lacan, Françoise Dolto, Paul Ricoeur and Roland Barthes, and rereading and even rewriting translations of Carlo Emilio Gadda, Italo Calvino and many others. The correspondence with his authors and translators allows us to enter the workshop of a demanding and even uncompromising but passionate publisher and to show the extent to which he applied the structuralist doctrine to his work, building a veritable system that dictated his choices, acceptances and rejections all of which were significant.