Translation in the Classroom: the Evidence of Additional 60577
DOI:
https://doi.org/10.13133/2239-1983/16383Abstract
MS Additional 60577 is a collection of didactic and scientific late-medieval literature, including love lyrics, medical recipes, a lapidarium, astrological notes, and pedagogic poems. The compilation of this volume began around 1478, but the last texts were added as late as the mid-sixteenth century. The earliest sections constitute a self-standing group, associated with William Waynflete, Headmaster of Winchester College from 1429 to 1441-2. In the present paper I analyse a collection of vulgaria in the fifteenth-century section of the manuscript. Vulgaria are collections of sentences in Latin and English intended for translation exercises, often connected to performance for didactic purposes. These vulgaria appear to present a subtler didactic agenda than the usual collections of this kind: inviting the pupils to imitate the best Latin style, they also introduce the need to find a good English style, and to use translation as a way of improving and enriching the target language.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:- Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poiché può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).