This is an outdated version published on 2022-04-26. Read the most recent version.

Postmemory and migration in contemporary multilingual literature by Tomer Gardi, Katja Petrowskaja and Igiaba Scego

Authors

DOI:

https://doi.org/10.13133/2532-1994/17561

Keywords:

Postmemory narratives, literary multilingualism, migration, contemporary literature

Abstract

Contemporary multilingual writing often reveals and works through collective memory and trauma inscribed in language, such as the Shoah, wartime atrocities, colonialism, genocide, exile and migration. Often composed by members of the second or third generation, these texts can be considered postmemory narratives (Marianne Hirsch). In this contribution, I scrutinise how these texts, with their particular multilingual poetics, question official memory discourses and offer an alternative perspective, often that of underprivileged subjects such as immigrants, guest workers and former colonial subjects. My comparative analysis focuses on texts by Tomer Gardi, Katja Petrowskaja and Igiaba Scego. In my study, I am particularly interested in the nexus of language, migration, multilingualism and memory that is suggested in the texts and that offers a starting point for the negotiation of new, inclusive concepts of belonging.

Author Biography

Sandra Vlasta, Università Alma Mater Bologna

Lecturer in German Language

Downloads

Published

2022-03-31 — Updated on 2022-04-26

Versions

How to Cite

Vlasta, S. (2022). Postmemory and migration in contemporary multilingual literature by Tomer Gardi, Katja Petrowskaja and Igiaba Scego. Transnational 20th Century. Literatures, Arts and Cultures, 6, 198–209. https://doi.org/10.13133/2532-1994/17561 (Original work published March 31, 2022)