The Dynamism of Norway in the Post-Migration Era: Identity and Generational Clash from "Pakkis" by Khalid Hussain to "Hør her'a!" by Gulraiz Sharif
DOI:
https://doi.org/10.13133/2532-1994/17833Keywords:
Norway, Postmigration, Transnationalism, Identity, Generational ClashAbstract
The concept of postmigration proposes to consider the whole society as postmigrant, given that migration has now enormously influenced the social tissue of European countries. It is in fact possible to observe a mutation in European culture from the twentieth century until today, which, precisely as a result of migration, globalization, transnational processes and cultural exchanges, manifests itself in new forms that are worth analysing. The redefinition of both the Norwegian culture and the concept of "Norwegianness" due to the interaction and exchange between different cultures thus fits into a transnational dimension, since it represents a particular case of the more general process of redefinition of European culture. By comparing the two works Pakkis by Khalid Hussain and Hør her'a! by Gulraiz Sharif, written 35 years apart from each other, both having Norwegian-Pakistani teenage protagonists, the intent is to investigate how they differ stylistically (standard Norwegian/multiethnolect) and in the treatment of two specific themes: identity and the sense of belonging on the one hand and the generational clash between parents and children on the other, in order to also highlight the dynamic character of Norwegian society from the twentieth century to our days.
References
Attias-Donfut, C. & Waite L. “From Generation to Generation: Changing Family Relations, Citizenship and Belonging”. Attias-Donfut, C., Cook, J., Hoffman, J. & Waite, L. (eds.), Citizenship, Belonging and Intergenerational Relations in African Migration. Houndsmills, Basingstoke, Hampshire and New York: Palgrave Macmillan (2012): 40-62.
Bauman, Z. Intervista sull’identità. Roma-Bari: Editori Laterza, 2003.
Bile, A., Srour, S. N. & Herz, N. Skamløs. Oslo: Gyldendal, 2017.
Checcucci, E. “Linguaggio e identità ai confini di Oslo: Alle utlendinger har lukka gardiner di Maria Navarro Skaranger e Tante Ulrikkes vei di Zeshan Shakar”. NuBE. Nuova Biblioteca Europea, 1 (2020): 55-81. https://doi.org/10.13136/2724-4202/838
Culeddu, S. “Letteratura e migrazioni. Norvegia”. Ciaravolo, M. (a cura di), Storia delle letterature scandinave. Dalle origini a oggi. Milano: Iperborea (2019): 903-911.
Eide, C. “Transpersoner må leve med trakassering og drapstrusler”, TV 2 (05/11/2017), <https://www.tv2.no/a/9458620/> [20/09/2021].
Espahangizi, K. “When do societies become postmigrant? A historical consideration based on the example of Switzerland”. Gaonkar, A. M., Øst Hansen, A. S., Post, H. C., Schramm, M. (eds.), Postmigration. Art, Culture, and Politics in Contemporary Europe. Bielefeld: transcript Verlag (2021): 57-74.
Frank, S. Migration and Literature. Günter Grass, Milan Kundera, Salman Rushdie, and Jan Kjærstad. London and New York: Palgrave Macmillan, 2008.
Hussain, K. Pakkis. Oslo: Tiden, 2005 (I ed. 1986).
― Ondt landskap. Oslo: Tiden, 1990.
Hübinette, T. & Arbouz, D. “Introducing Mixed Race Sweden: A Study of the (Im)possibilities of Being a Mixed-Race Swede”. Culture and Empathy, 2(3) (2019): 138-163. DOI: 10.32860/26356619/2019/2.3.0002
Hårstad, S. & Opsahl, T. Språk i byen: Utviklingslinjer i urbane språkmiljøer i Norge. Bergen: Fagbokforlaget, 2013.
Jagne-Soreau, M. “Finland 100 år, och sedan? Litteratur och postinvandring”. Hänninen, V. (red.), Kriittinen piste. Tekstejä kritiikistä 2018. Helsinki: Suomen arvostelijain liitto (2018): 100-108.
― “ʿI don’t write about me, I write about youʾ Four major motifs in the Nordic postmigration literary trend”. Gaonkar, A. M., Øst Hansen, A. S., Post, H. C., Schramm, M. (eds.), Postmigration. Art, Culture, and Politics in Contemporary Europe. Bielefeld: transcript Verlag (2021): 161-179.
Kalmijn, M. “Intermarriage and Homogamy: Causes, Patterns, Trends”. Annual Review of Sociology, 24:1 (1998): 395-421.
Karim, N. IZZAT. For ærens skyld. Oslo: Cappelen Damm, 2009 (I ed. 1996).
Kongslien, I. “New Voices, New Themes, New Perspectives: Contemporary Scandinavian Multicultural Literature”. Scandinavian Studies (79/2; USA) (2007): 197-226.
Kulu, H. & González-Ferrer, A. “Family Dynamics Among Immigrants and Their Descendants in Europe: Current Research and Opportunities”. European Journal of Population, Vol. 30, No. 4 (2014): 411–435.
Majid, S. Ut av skyggene. Den lange veien til likestilling for innvandrerkvinner. Oslo: Aschehoug, 2019.
― “Historisk mangfoldig storting”. VG (14/09/2021), <https://www.vg.no/nyheter/meninger/i/dnLvkX/historisk-mangfoldig-storting> [12/10/2021].
Mæland, K. “Hundrevis utsettes for æresrelatert vold og trusler hvert år”. Nettavisen (04/09/2015), <https://www.nettavisen.no/nyheter/hundrevis-utsettes-for-aeresrelatert-vold-og-trusler-hvert-ar/3423131363.html> [17/09/2021].
Nergaard, S. “Il norvegese: una, due, mille lingue”. The Passenger: Norvegia, Milano: Iperborea (2019): 163-173.
Petersen, A. R., Schramm, M. “Postmigration. Mod et nyt kritisk perspektiv på migration og kultur”. Kulturkritik nu, XLIV, 122 (2016): 182-200, <https://tidsskrift.dk/kok/article/view/25052> [07/09/2021].
Petersen, A. R., Schramm, M. & Wiegand, F. “Introduction: From Artistic Intervention to Academic Discussion”. Schramm, M., Moslund, S. P. & Petersen, A. R. (eds.), Reframing Migration, Diversity and the Arts. The Postmigrant Condition, New York: Routledge (2019a): 3-10.
Petersen, A. R., Schramm, M. & Wiegand, F. “Comparing Histories: The United Kingdom, Germany and Denmark”. Schramm, M., Moslund, S. P. & Petersen, A. R. (eds.), Reframing Migration, Diversity and the Arts. The Postmigrant Condition, New York: Routledge (2019b): 26-49.
Rumbaut, R. G. “The Agony of Exile. A Study of the Migration and Adaptation of Indochinese Refugee Adults and Children”. Ahearn, F. L. (Jr.) & Athey, J. L. (eds.), Refugee Children. Theory, Research, and Services, Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press (1991): 53-91.
Segala, A. M. & Terrenato, F. Voci migranti. Scrittrici del Nordeuropa, Roma: Sapienza Università Editrice, 2016.
Segala, A. M. “Voci della letteratura della migrazione in Scandinavia: Marjaneh Bakhtiari, Lone Aburas, Amal Aden”. Segala, A. M. & Terrenato, F. (a cura di), Voci migranti. Scrittrici del Nordeuropa, Roma: Sapienza Università Editrice (2016): 23-43.
Sejersted, J. M. “Norsk migrasjonslitteratur”. Sejersted, J. M. & Vassenden, E. (red.), Norsk litterær årbok 2003, Oslo: Det norske samlaget (2003): 80-100.
Shakar, Z. Tante Ulrikkes vei. Oslo: Gyldendal, 2017.
Sharif, G. Hør her’a!. Oslo: Cappelen Damm, 2020.
Sinopoli, F., Subrizi C. & Combi, M. “Linee tematiche, programmatiche e metodologiche dell’annuario”. Novecento Transnazionale. Letterature, Arti E Culture, 1 (2017): 1–8. https://doi.org/10.13133/2532-1994.13827
Skaranger, M. N. Alle utlendinger har lukka gardiner. Oslo: Forlaget Oktober, 2015.
Sohlberg Winther, N. H. ‘Du kalte meg Kate’. Kjønnsidentitetstematikk i ungdomsromanene Hør her’a! og Kunsten å være normal. Masteroppgave, Høgskulen på Vestlandet, 2021. <https://hvlopen.brage.unit.no/hvlopen-xmlui/bitstream/handle/11250/2770466/Winther.pdf?sequence=1&isAllowed=y>.
“Staner på norsk”. Klassekampen (19/06/2004), <https://arkiv.klassekampen.no/13473/article/item/null/staner-pa-norsk> [18/09/2021].
Vassenden, K. (red.) Innvandrere i Norge: hvem er de, hva gjør de og hvordan lever de?. Oslo: Statistisk sentralbyrå, 1997.
Vassenden, A. “Untangling the different components of Norwegianness*”. Nation and Nationalism, 16 (4) (2010): 734-752.
Vertovec, S. “Super-diversity and its implications”. Ethnic and Racial Studies, Vol. 30, No. 6 (2007): 1024-1054.
Vitting-Seerup, S. “Working towards diversity with a postmigrant perspective: how to examine representation of ethnic minorities in cultural institutions”. Journal of Aesthetics & Culture, 9:2 (2017): 45-55. DOI: https://doi.org/10.1080/20004214.2017.1371563
Vlasta, S. Contemporary Migration Literature in German and English. A Comparative Study. Leiden and Boston: Brill, 2015.
Yildiz, Y. Beyond the Mother Tongue. The Postmonolingual Condition. New York: Fordham University Press, 2012.
Zahid, S. La oss aldri glemme hvor godt det kan være å leve. Oslo: Flamme Forlag, 2018.
Downloads
Published
Versions
- 2022-04-26 (2)
- 2022-03-31 (1)
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Transnational 20th Century. Literatures, arts and cultures
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.
Except where otherwise noted, the content of this site is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.